Una de las festividades más importantes en Japón es el florecimiento de los árboles de cerezos, mejor conocido como Sakura por su nombre en japonés, este suceso natural anuncia la llegada de la primavera en la isla nipona. Para hacerlo más ilustrativo aquí les dejo un mapa, el cual muestra el avance de estas flores en todo Japón.
Este año fui a la ciudad de Kyoto -la ex capital de Japón- famosa por sus templos y casas antiguas, para poder captar algunos paisajes cubiertos por el rosa de las flores, además de mostrarles la forma en que los habitantes de Kyoto celebran esta festividad.
Si quieren ver la galería completa por favor visiten la página de Nippon News y busquen "Cherry Blossoms in Kyoto".
Crónicas japónicas
Historias e imágenes sobre la vida en Tokio.
domingo, 22 de abril de 2012
domingo, 18 de diciembre de 2011
Larisa´s profile
Larisa´s profile, un álbum en Flickr.
Aquí les dejo las fotos de Larisa, una chica de personalidad muy introvertida pero fue muy divertido trabajar con ella.
domingo, 6 de noviembre de 2011
Hanami, taller de cuento
La gente que vive fuera de su país de origen tiende a alejarse de su cultura o se apega más; en el caso del lenguaje pasa igual...
No éramos más de diez personas las que el pasado viernes (5 de noviembre) acudieron al taller de Escritura Creativa en Español, impartido por la escritora mexicana Cristina Rascón Castro en la biblioteca del Instituto Cervantes, aquí en Tokio. Talleres como estos son escasos y la gente que acudió -esa tarde- eran mujeres japonesas, aunque mi mayor sorpresa fue escuchar la introducción -en un español muy fluido- de cada una de ellas, quienes están muy interesadas por escribir novelas o cuentos en su segundo idioma. "Yo puedo expresar en español cosas que no puedo decir en japonés" dijo más de una de las señoras reunidas, en muchos casos habían vivido en España o algún país de Latinoamérica y seguían estudiando en el Instituto.
En esa semana recibí el boletín de actividades en mi mail, me inscribí por que quiero escribir una novela o cuentos sobre Japón, es un proyecto que ya tiene rato dando vueltas en mi cabeza; también me llamó la atención que impartiera una mexicana dicho taller, esa fue la segunda razón por la cual me inscribí. No pude quedarme hasta el final pero me divertí mucho aprendiendo técnicas muy interesantes para desarrollar la creatividad.
Al final me llevé un libro titulado Hanami, son pequeños cuentos sobre la vida cotidiana en Japón, estos fueron escritos cuando Cristina Rascón era estudiante de la Universidad de Osaka, hace un año (27 de octubre del 2010) que este libro lo vino a presentar a Tokio, pero no es sino hasta ahora que tengo la oportunidad de leerlo y haber compartido una maravillosa tarde rompiendo reglas y miedos, re-inventándome escribiendo.
Cristina Rascón Castro, nació en Ciudad Obregón, Sonora en 1976. Es narradora, poeta, traductora y economista. Obtuvo el diplomado de estudios asiáticos por la Universidad de Estudios Extranjeros de Kasai, Japón. Actualmente es consultora para la ONU en Viena, Austria. Libros escritos: Hanami, El agua está helada, Puede que un sahuaro seas tú y Cuentráficos. Traducciones: Sin conocer el mundo (2007) del poeta japonés Shuntaro Tanikawa.
No éramos más de diez personas las que el pasado viernes (5 de noviembre) acudieron al taller de Escritura Creativa en Español, impartido por la escritora mexicana Cristina Rascón Castro en la biblioteca del Instituto Cervantes, aquí en Tokio. Talleres como estos son escasos y la gente que acudió -esa tarde- eran mujeres japonesas, aunque mi mayor sorpresa fue escuchar la introducción -en un español muy fluido- de cada una de ellas, quienes están muy interesadas por escribir novelas o cuentos en su segundo idioma. "Yo puedo expresar en español cosas que no puedo decir en japonés" dijo más de una de las señoras reunidas, en muchos casos habían vivido en España o algún país de Latinoamérica y seguían estudiando en el Instituto.
En esa semana recibí el boletín de actividades en mi mail, me inscribí por que quiero escribir una novela o cuentos sobre Japón, es un proyecto que ya tiene rato dando vueltas en mi cabeza; también me llamó la atención que impartiera una mexicana dicho taller, esa fue la segunda razón por la cual me inscribí. No pude quedarme hasta el final pero me divertí mucho aprendiendo técnicas muy interesantes para desarrollar la creatividad.
Al final me llevé un libro titulado Hanami, son pequeños cuentos sobre la vida cotidiana en Japón, estos fueron escritos cuando Cristina Rascón era estudiante de la Universidad de Osaka, hace un año (27 de octubre del 2010) que este libro lo vino a presentar a Tokio, pero no es sino hasta ahora que tengo la oportunidad de leerlo y haber compartido una maravillosa tarde rompiendo reglas y miedos, re-inventándome escribiendo.
Cristina Rascón Castro, nació en Ciudad Obregón, Sonora en 1976. Es narradora, poeta, traductora y economista. Obtuvo el diplomado de estudios asiáticos por la Universidad de Estudios Extranjeros de Kasai, Japón. Actualmente es consultora para la ONU en Viena, Austria. Libros escritos: Hanami, El agua está helada, Puede que un sahuaro seas tú y Cuentráficos. Traducciones: Sin conocer el mundo (2007) del poeta japonés Shuntaro Tanikawa.
lunes, 31 de octubre de 2011
Torneo Internacional de Gimnasia Artística en Tokio
Saludos a todos los blogeros que leen este espacio sobre la vida en Tokio desde mi muy particular punto de vista, les agradezco mucho los comentarios que me han dejado en anteriores post.
Dicho lo anterior entremos de lleno al tema de esta semana: El Campeonato Mundial de Gimnasia Artística número 43 en Tokio 2011.
Del 7 al 16 de octubre se llevó a cabo este campeonato internacional en el Gimnasio Metropolitano de Tokio, donde grandes exponentes (varonil y femenil) se dieron cita para competir por las medallas de oro, plata y bronce; obteniendo dichas preseas países como Japón, China, Rusia, EU, Brasil, EU y Alemania.
Si alguien gusta consultar los resultados finales de cada clasificación y competencia, puede consultarlos en este sitio web: http://www.2011tokyo.com/
Afortunadamente yo pude ser testigo visual de la mayoría de las pruebas de atletismo como fotógrafo
acreditado en este evento, es por eso que en esta ocasión no pienso escribir tanto y en cambio les dejo una recopilación de fotos de lo que fue esta competencia mundial en donde nuestra delegación mexicana también participó.
Dicho lo anterior entremos de lleno al tema de esta semana: El Campeonato Mundial de Gimnasia Artística número 43 en Tokio 2011.
Del 7 al 16 de octubre se llevó a cabo este campeonato internacional en el Gimnasio Metropolitano de Tokio, donde grandes exponentes (varonil y femenil) se dieron cita para competir por las medallas de oro, plata y bronce; obteniendo dichas preseas países como Japón, China, Rusia, EU, Brasil, EU y Alemania.
Si alguien gusta consultar los resultados finales de cada clasificación y competencia, puede consultarlos en este sitio web: http://www.2011tokyo.com/
Afortunadamente yo pude ser testigo visual de la mayoría de las pruebas de atletismo como fotógrafo
acreditado en este evento, es por eso que en esta ocasión no pienso escribir tanto y en cambio les dejo una recopilación de fotos de lo que fue esta competencia mundial en donde nuestra delegación mexicana también participó.
Labels:
artiscic gymnastic,
Artistic Gymnastic World Championship Tokyo,
campeonato,
Gimnasia,
gimnasia artística,
gymnastic,
Japan,
world championship
| Reactions: |
domingo, 2 de octubre de 2011
¿Hikawa Kiyoshi Mariachi?
Estimados blogeros muy buenas noches o buenos días, dependiendo en que parte del mundo te encuentres claro esta. El día de hoy me voy a tomar unos minutitos para escribir sobre un cantante llamado Hikawa Kiyoshi, un joven japonés dedicado a la música tradicional japonesa, muy popular entre el público femenino (muy variado) aunque las abuelitas lo quieren más. El pasado 21 de septiembre salió a la venta su nuevo tema llamado "Mariachi Passion" cuya portada les dejo a continuación:
¿Quién es Hikawa Kiyoshi?
Originario de la provincia de Fukuoka nació el 6 de septiembre de 1977, su nombre real es Yamada Kiyoshi pero solamente utiliza Kiyoshi en el escenario. Lo que caracteriza a este joven cantante de otros jóvenes talentos en el mercado japonés es su preferencia por el género Enka (música tradicional); además de vestir ropas tradicionales al salir a escena. Él es uno de pocos cantantes contemporáneos que sigue preservando a través de su música las tradiciones y costumbres orientales de la isla nipona, su público en su mayoría son personas adultas, aunque también hay chicas que mueren por él. Aquí les dejo una muestra.
Mariachi Passion
Finalmente quisiera comentarles que este muchacho ha decidido buscar en otras fronteras otros géneros musicales y -desconociendo la razón- encontró en tierras mexicanas, más específico en el género mariachi, la inspiración para hacer su nuevo tema titulado Mariachi Passion. Desde mi punto de vista no es lo mejor que he visto en Japón, hablando de música de mariachi porque está el Mariachi Samurai, pero igual y se le agradece el interés por introducir nuestra música y cultura a un mercado acostumbrado a verlo como un cantante tradicionalista de Enka. A continuación les dejo el video para que lo chequen:
¿Quién es Hikawa Kiyoshi?
Originario de la provincia de Fukuoka nació el 6 de septiembre de 1977, su nombre real es Yamada Kiyoshi pero solamente utiliza Kiyoshi en el escenario. Lo que caracteriza a este joven cantante de otros jóvenes talentos en el mercado japonés es su preferencia por el género Enka (música tradicional); además de vestir ropas tradicionales al salir a escena. Él es uno de pocos cantantes contemporáneos que sigue preservando a través de su música las tradiciones y costumbres orientales de la isla nipona, su público en su mayoría son personas adultas, aunque también hay chicas que mueren por él. Aquí les dejo una muestra.
Mariachi Passion
Finalmente quisiera comentarles que este muchacho ha decidido buscar en otras fronteras otros géneros musicales y -desconociendo la razón- encontró en tierras mexicanas, más específico en el género mariachi, la inspiración para hacer su nuevo tema titulado Mariachi Passion. Desde mi punto de vista no es lo mejor que he visto en Japón, hablando de música de mariachi porque está el Mariachi Samurai, pero igual y se le agradece el interés por introducir nuestra música y cultura a un mercado acostumbrado a verlo como un cantante tradicionalista de Enka. A continuación les dejo el video para que lo chequen:
miércoles, 27 de julio de 2011
El rito del adios
Saludos mi estimados bloggeros, la semana pasada ha sido una semana llena de altos y bajos que espero pronto se solucionen, por lo pronto quisiera comentarles que estaba pensando es postear la segunda parte de "la generación invictus" como ya lo había mencionado, hablar un poco sobre las chicas japonesas que acaban de ganar el campeonato mundial de futbol y el fenómeno que han llegado a ser en Japón después de su hazaña; pero hay otro tema que como siempre llegó sin avisar a este blog y es que cuando algún ser querido nos deja -por así decirlo- un hueco en nuestras vidas que solamente puede llenar los buenos recuerdos y fotografías de la persona fallecida.
En esta ocasión mis queridos bloggeros les hablaré un poco sobre el ritual que los japoneses hacen para despedir a sus seres queridos, desde mi perspectiva como extranjero y apoyándome un poco del conocimiento de otros compañeros bloggeros que han profundizado más en este tema.
Antes que nada quisiera aclarar que en Japón la mayoría de la gente profesa la religión budista, shintoísta y una mínima parte la cristiana o simplemente no creían en nada; por lo que los costos van a variar de acuerdo a su preferencia. En mi experiencia, un funeral "sin religión" en un ambiente familiar dividido entre dos religiones ha sido algo nuevo; probablemente en México por muy ateo que haya sido el difunto alguien de la familia habría alzado la voz para llamar al sacerdote u líder espiritual de su confianza.
Ya sin más preambulo les dejo la crónica del rito del adios:
Recuerdo que nunca creí en las excusas que mis compañeros de la primaria cuando le decían a los maestros "es que mi abuelita se murió y..." para justificar su ausencia o la falta de tarea, simplemente creía que había niños que matarían hasta su perro -hablando figuradamente- para no ser castigados, pero me doy cuenta que no es así. ¿Cómo se atreve a llegar tan repentinamente? sin aviso, ni cita alguna, deliberadamente llega y se lleva a quienes menos tenemos cerca.
"Ya no pude despedirme" me dijo mi esposa cuando íbamos en el tren de camino al funeral, con una actitud alegre -en un tono más tranquilo- me dijo que le gustaba ir todos los veranos a casa de sus abuelos cuando era niña por que podía ver más la televisión, comer dulces y jugar cuanto quisiera. Me dijo que el collar de perlas que llevaba en esa ocasión se lo había dado su abuela (a cada nieta) a su mayoría de edad como último regalo y por eso en su funeral tenía que llevarlo puesto.
Y en esa ocasión supe que su abuela nació en Korea pero vivió hasta su juventud en China, en la época del Imperio del Sol, cuando Japón dominaba estos territorios, hija de una acomodada familia tuvo que abandonar su vida burguesa muy joven y junto con su familia regresar con una maleta en la mano a la isla nipona, después de terminar la Segunda Guerra Mundial.
Fuimos los penúltimos en llegar, donde estaba la cama ahora había un ataúd blanco rodeado de flores blancas y una foto, además de la familia presente había una presencia que casi pasaba por desapercibido, un hombre en silencio, sentado de rodillas (al estilo japonés) a un costado del féretro, el empleado de la empresa funeraria quien se encargaría de llevar a cabo todo el proceso fúnebre.
Una vez reunidos todos se dio inicio a guardar un minuto de silencio para luego despedirse (uno por uno) con un clavel blanco en la mano que se iban dejando en frente del ataúd. A Dios gracias pocas veces he estado en funerales y menos en Japón, pero anteriormente había visto una película llamada Okuribito que habla de ello y más o menos tenía la idea del ritual. Después de las flores el empleado se fue para volver al día siguiente, nosotros (la familia) cenamos y bebimos como parte de la tradición, sin ánimos de caer en los prejuicios, los japoneses desahogan su dolor poniendo buena cara a la pérdida del familiar (bebiendo) como es su costumbre.
Al día siguiente todas esas alegres pláticas nocturnas se tornaron algo más familiar para mí, todo mundo vestido de negro, caras largas y rumbo al crematorio nadie dijo palabra alguna. Lo primero que había que hacer es poner el ataúd frente a una puerta de metal, muy parecida a la de los elevadores, una entre varias que están a la entrada del edificio para luego volver a despedirse uno por uno y sin más preámbulos pasar a la sala de espera...
Al principio pensé que no había muchas personas como nosotros, pero después de caminar al edificio contiguo me di cuenta de lo contrario, familias vestidas de negro, caras largas y en espera de las cenizas de sus difuntos; a nosotros también nos asignaron una sala de espera donde al principio nadie quería decir nada, pero el té caliente y unos entremeses poco a poco empezaron a relajar las tensiones del ambiente.
Una hora es lo que se tarda un cuerpo humano en reducirse a cenizas, de acuerdo al tiempo que estuvimos esperando en la antesala. En Okuribito el hombre tiene que tomar unos palillos de madera y meter en el contenedor los restos de su familiar.
Eso era lo que nosotros también estábamos esperando hacer, a la hora un hombre muy discretamente llegó para avisarnos y llevarnos a otro lugar, donde de acuerdo con la tradición los familiares (de dos en dos) deben de poner los huesos del familiar en la vasija. Con todo respeto había solicitado no entrar pero me parecía poco inadecuado y decidí entrar pero no participar, cuando llegó la plancha con las cenizas blancas (con manchas en tonos rojos y verdes) sobre polvo gris, no hubo llanto ni mucho menos miradas tristes, simplemente resignación es lo que yo vi en esos rostros; el hombre que trajo los restos sacó con dos palillos los huesos de la garganta que apartó del resto de la vasija, acto seguido los familiares en ambos costados (de dos en dos) sostuvieron un solo hueso -entre ambos- para luego depositarlo en su destino final, los demás restos fueron depositados por dos trabajadores del lugar quienes también utilizaban los palillos para separar los huesos de las cenizas, ayudándose de una pala para terminar rápidamente, hasta que al final en una tela aparte fueron envueltos estos huesos que el principio habían sido separados, cerrando la tapa y entregándosela a un familiar junto con la foto que como ya les dije estaba desde el día anterior. Todos regresamos cansados en el autobus de la funeraria para luego comer e irnos cada quien por su lado.
Por lo general el cumpleaños de la abuela era una buena excusa para que la familia se reuniera, por lo menos una vez al año, a partir de ahora ¿cuándo?
Escribo este post con mucha admiración y respeto por las tradiciones japonesas, con el fin de compartir con otras personas parte de esta gran cultura.
En esta ocasión mis queridos bloggeros les hablaré un poco sobre el ritual que los japoneses hacen para despedir a sus seres queridos, desde mi perspectiva como extranjero y apoyándome un poco del conocimiento de otros compañeros bloggeros que han profundizado más en este tema.
Antes que nada quisiera aclarar que en Japón la mayoría de la gente profesa la religión budista, shintoísta y una mínima parte la cristiana o simplemente no creían en nada; por lo que los costos van a variar de acuerdo a su preferencia. En mi experiencia, un funeral "sin religión" en un ambiente familiar dividido entre dos religiones ha sido algo nuevo; probablemente en México por muy ateo que haya sido el difunto alguien de la familia habría alzado la voz para llamar al sacerdote u líder espiritual de su confianza.
Ya sin más preambulo les dejo la crónica del rito del adios:
Recuerdo que nunca creí en las excusas que mis compañeros de la primaria cuando le decían a los maestros "es que mi abuelita se murió y..." para justificar su ausencia o la falta de tarea, simplemente creía que había niños que matarían hasta su perro -hablando figuradamente- para no ser castigados, pero me doy cuenta que no es así. ¿Cómo se atreve a llegar tan repentinamente? sin aviso, ni cita alguna, deliberadamente llega y se lleva a quienes menos tenemos cerca.
"Ya no pude despedirme" me dijo mi esposa cuando íbamos en el tren de camino al funeral, con una actitud alegre -en un tono más tranquilo- me dijo que le gustaba ir todos los veranos a casa de sus abuelos cuando era niña por que podía ver más la televisión, comer dulces y jugar cuanto quisiera. Me dijo que el collar de perlas que llevaba en esa ocasión se lo había dado su abuela (a cada nieta) a su mayoría de edad como último regalo y por eso en su funeral tenía que llevarlo puesto.
Y en esa ocasión supe que su abuela nació en Korea pero vivió hasta su juventud en China, en la época del Imperio del Sol, cuando Japón dominaba estos territorios, hija de una acomodada familia tuvo que abandonar su vida burguesa muy joven y junto con su familia regresar con una maleta en la mano a la isla nipona, después de terminar la Segunda Guerra Mundial.
Fuimos los penúltimos en llegar, donde estaba la cama ahora había un ataúd blanco rodeado de flores blancas y una foto, además de la familia presente había una presencia que casi pasaba por desapercibido, un hombre en silencio, sentado de rodillas (al estilo japonés) a un costado del féretro, el empleado de la empresa funeraria quien se encargaría de llevar a cabo todo el proceso fúnebre.
Una vez reunidos todos se dio inicio a guardar un minuto de silencio para luego despedirse (uno por uno) con un clavel blanco en la mano que se iban dejando en frente del ataúd. A Dios gracias pocas veces he estado en funerales y menos en Japón, pero anteriormente había visto una película llamada Okuribito que habla de ello y más o menos tenía la idea del ritual. Después de las flores el empleado se fue para volver al día siguiente, nosotros (la familia) cenamos y bebimos como parte de la tradición, sin ánimos de caer en los prejuicios, los japoneses desahogan su dolor poniendo buena cara a la pérdida del familiar (bebiendo) como es su costumbre.
Al día siguiente todas esas alegres pláticas nocturnas se tornaron algo más familiar para mí, todo mundo vestido de negro, caras largas y rumbo al crematorio nadie dijo palabra alguna. Lo primero que había que hacer es poner el ataúd frente a una puerta de metal, muy parecida a la de los elevadores, una entre varias que están a la entrada del edificio para luego volver a despedirse uno por uno y sin más preámbulos pasar a la sala de espera...
Al principio pensé que no había muchas personas como nosotros, pero después de caminar al edificio contiguo me di cuenta de lo contrario, familias vestidas de negro, caras largas y en espera de las cenizas de sus difuntos; a nosotros también nos asignaron una sala de espera donde al principio nadie quería decir nada, pero el té caliente y unos entremeses poco a poco empezaron a relajar las tensiones del ambiente.
Una hora es lo que se tarda un cuerpo humano en reducirse a cenizas, de acuerdo al tiempo que estuvimos esperando en la antesala. En Okuribito el hombre tiene que tomar unos palillos de madera y meter en el contenedor los restos de su familiar.
Eso era lo que nosotros también estábamos esperando hacer, a la hora un hombre muy discretamente llegó para avisarnos y llevarnos a otro lugar, donde de acuerdo con la tradición los familiares (de dos en dos) deben de poner los huesos del familiar en la vasija. Con todo respeto había solicitado no entrar pero me parecía poco inadecuado y decidí entrar pero no participar, cuando llegó la plancha con las cenizas blancas (con manchas en tonos rojos y verdes) sobre polvo gris, no hubo llanto ni mucho menos miradas tristes, simplemente resignación es lo que yo vi en esos rostros; el hombre que trajo los restos sacó con dos palillos los huesos de la garganta que apartó del resto de la vasija, acto seguido los familiares en ambos costados (de dos en dos) sostuvieron un solo hueso -entre ambos- para luego depositarlo en su destino final, los demás restos fueron depositados por dos trabajadores del lugar quienes también utilizaban los palillos para separar los huesos de las cenizas, ayudándose de una pala para terminar rápidamente, hasta que al final en una tela aparte fueron envueltos estos huesos que el principio habían sido separados, cerrando la tapa y entregándosela a un familiar junto con la foto que como ya les dije estaba desde el día anterior. Todos regresamos cansados en el autobus de la funeraria para luego comer e irnos cada quien por su lado.
Por lo general el cumpleaños de la abuela era una buena excusa para que la familia se reuniera, por lo menos una vez al año, a partir de ahora ¿cuándo?
Escribo este post con mucha admiración y respeto por las tradiciones japonesas, con el fin de compartir con otras personas parte de esta gran cultura.
domingo, 17 de julio de 2011
La generación Invictus (parte 1)
![]() |
| http://www.flickr.com/photos/americanistadechiapas/5929022378/in/photostream/ |
Mucha gente me pregunta que ¿cómo aguanto ir a México en avión cada año?, sin duda es difícil estar sentado (de 17 horas) sin poder hacer prácticamente nada, pero yo lo veo así: equivale a ver 4 películas y media. La semana pasada el país se detuvo dos horas con la final del torneo Sub 17 donde nuestros jóvenes seleccionados sacaron el ¡FUAAA! para ser los actuales ganadores de campeonato, sin duda son un ejemplo a seguir; pero cuando vi el video -en youtube- me puse a pensar que esto ya lo había visto en una película, cuando iba de camino a México en el avión.
Estimados bloggeros nuevamente con ustedes quitándoles unos minutos de su tiempo para compartirles a ustedes un post más de estas Crónicas Japónicas.
Así como en nuestro país la trama de la película "Invictus" se desarrolla en un ambiente de inestabilidad y brotes de violencia, en el Sur Africa el presidente Nelson Mandela acababa de ganar las elecciones presidenciales, hecho que dio pie a muchos cambios en esa nación, entre ellos la búsqueda de una sola identidad en todo el país; sin embargo la llegada de Mandela al poder significó el mayor "desastre" para los colonos europeos quienes estaban en constantes riñas contra los ciudadanos africanos de color.
Hasta aquí voy a dejar de hablar del contexto socio-político en el que se desarrolla la película para entrar en el tema del deporte, cosa que nos interesa más en este momento. Por un lado a los colonos europeos les apasionaba el Rugbi y no había otra cosa más importante que ese deporte, sin importancia para los simpatizantes de Mandela, quienes de ninguna forma aceptarían compartir gustos incluso en el deporte, por ello preferían el futbol.
En el marco del Torneo Internacional de Rugbi el presidente Mandela busco acercarse al capitán del equipo nacional de Sur Africa, con el fin de encomendarle una gran tarea, ganar el torneo e unir a la nación en un solo equipo, difícil tarea para un equipo que no había ganado ningún torneo anteriormente.
Después de mucho entrenamiento, reflexiones del capitán y trabajo de equipo empezaron a ganar partidos, uno tras otro, cada vez despertaban más el interés de todo el país, hasta que llegaron al torneo final con cero derrotas; un equipo sin estrellas, sin fama ni fortuna, con un común objetivo: ganar el Torneo Mundial de Rugbi y hacer sentir grande a toda una nación por medio del deporte. No recuerdo la frase exacta que Nelson dice pero lo que sí es cierto es que el deporte puede curar a toda una nación del pesimismo, la mediocridad, los complejos y llevarla hacia el siguiente nivel.
Me he extendido -como siempre- un poco en reseñar esta película por que el torneo pasado de la Sub 17 que acabamos de vivir tiene mucho de lo que encierran estos (90 minutos) de cinta, no sé si nuestros seleccionados veían la película antes de cada partido o no como parte de su entrenamiento, pero lo que sí sé es que algo los inspiró tanto como para poder llegar a alzar ese trofeo, una gran hazaña que ha inyectado mucha energía positiva a México en tiempos donde realmente se necesita tener más generaciones de Invictus en otros sectores para salir adelante.
Pero solo México, Japón también está a punto de hacer historia, esta noche, en le Mundial Femenil de Futbol en Alemania; hace dos semanas en esta isla nadie sabía -incluso- del torneo femenil que se estaba jugando, pero esta semana saben hasta ¡dónde comen y pasean! después de entrenar... El rival: EU, un rival difícil de superar, pero son tiempos donde esta nación también necesita de esa inyección de positivismo que México recibió la semana pasada.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)





























